|
| Me all giddy at the Kamakura Farmers Market |
My name is Joan Lambert Bailey, and I
write about food, farming and farmers markets in Japan. I
believe small farms are a very real answer to all that ails our world
from a lack of community to environmental degradation as well as climate
change and obesity. Farming the same land season after season for
literally thousands of years makes me think
Japanese
farmers have much to share
with the rest of the world (and
probably to learn, too), and I'd like to help facilitate that.
-->
こんにちは、ライターの
ジョーン
ランバート
ベイリー
です。
日本の食
材や
農業
、ファーマーズマーケット
について書いて
い
ます。
私の信条は、
地域社会の
不在や不足、
環境破壊
から
気候変動
、
肥満に至る
まで、世界のあらゆる問題の現実的な解決策は小規模農業にあるということ。四季を通じて
同じ土地を
まさに
何千年もの間耕してきた日本の農
家の方々の知恵
は
、
世界
中で共有・伝授できるものであると私は考えており、その普及の一翼を担いたいと願
っています。
But I'm biased. I worked on a local,
organic farm in Tokyo nearly every day for five years. Keeping my hands dirty there
was a continuation of a farming adventure that started eons ago on
a
little farm in rural Michigan
(or
my
mothers garden
, depending on how you look at it), and thankfully
continues to
shape
my life
and
thinking
.
I'm lucky enough to have worked alongside two of the nicest people in the
world who share the fruits of their fields, their thoughts on farming
and life, and
recipes
galore. There was hardly a meal made in my house that didn't include
something from that green square of earth five minutes from my
apartment and the train station both by bicycle.
Here in Kanagawa, the tradition continues. I've started preparing the soil in a community garden plot and chatting with my fellow gardeners about growing techniques, seeds, and you guessed it, recipes. While I'm working on a smaller scale, it is no less exciting and satisfying.
-->
しかし、私は偏っています。
[KF1]
東京で暮らした
5
年
の
間
は
ほぼ毎日
、地元の
有機農
園
で
土いじりに汗水流
していました。
私にとって手を泥まみれにして働くことは、ずっと昔に米国
ミシガン
州
の
小さな地方
農場(
母の菜園、という言い方もできます
)で
わくわくしながら始めた農作業の続きであり、ありがたいことにその経験がいまだに私の生きざまと考え方を形作っています。
東京で
[KF2]
最高に親切な仲間
2
人と一緒に土をいじり、畑の実りだけでなく、農作業や人生について思うことからレシピまで、多くを分け合ってもらえたことは本当に幸運でした。住んでいたアパートと最寄り駅から自転車で
5
分のところにある農園でとれた食材を使わずに家で料理をした日などほとんどないと言っていいくらいです。
Here in Kanagawa, the tradition continues. I've started preparing the soil in a community garden plot and chatting with my fellow gardeners about growing techniques, seeds, and you guessed it, recipes. While I'm working on a smaller scale, it is no less exciting and satisfying.
ここ
神奈川
に引っ越してきてからも、農作業を
続
け
て
い
ます。コミュニティガーデン
の一画
で土を
整え、ガーデニング仲間と栽培のコツや種子、また言うまでもなくレシピについてお喋りをする日々を過ごしています。以前よりも小さい規模での作業ですが、心が躍り満たされる経験であることに変わりはありません。
Needless to say then, I take every
opportunity I can to sample Japanese food, try out traditional
recipes and then put my own twist on them. I
talk
to farmers and producers
wherever I am in my
ever-so-slowly-improving Japanese, and then share what I find here.
With a bit of initiative, map-reading, a phrasebook, and time, it's more than possible to find good, locally grown food
anywhere – from
Tokyo
to
Osaka
to
Hokkaido
and beyond – in Japan. I can help you get out there to find it,
learn how to make it, and maybe even to grow it yourself.
-->
当然のことながら
、私は
折に触れ
日本食を試食し、伝統的なレシピを試し、自分
なりにちょっとしたアレンジを加えて楽しんでいます。
どこにい
ようと
も、
少しずつ、少しずつ上達を続けている
日本語で
農家
の方々
や生産者と話をし
、
発見したこと
を
このサイトで
分かち合
うようにして
います。
ほんの少しの自発性、地図の判読力、日本語会話表現集、
そして時間さえあれば、
東京
から
大阪
、
北海道
はもちろんのこと
、日本
国内の
どこでも良
質の
地元食材を見つけること
は十分
可能
なの
です。
現地に出向いてそういった食材
を見つけ、作
り
方を
学び
、
ひいては
それを
ご自身
で
栽培できるよう、お
手伝
いをしたいと思ってい
ます。
If you'd like to contact me about guided visits to farmers markets, supermarkets, or about food and farming in general, feel free
to send a note to joandbailey (at) gmail dot com. I'd be glad to hear
from you.
-->
ファーマーズマーケットや
スーパーマーケット
へのガイド付き見学
、また食
材
や農
作
業
一般
について
お問い合わせがありましたら
、
joandbailey
(
at
)
gmail
dot com
まで
お気軽に
ご連絡
ください。心
よりお
待
ちしております
。
Take a look at my author website , too!
Take a look at my author website , too!
--> -->
Comments
I'm Lisa and I'll be moving to Kyoto with a vegan friend for an exchange year.
Do you have any knowledge of organic farms/markets in the Kansai area?
Thank you for what you are doing.
Lisa
I think what you might find the most useful will be the list of places to buy these products near the end. Good luck and let me know what you find!
Joan
Could you tell me of some organic/non organic farms in Japan?
ones in country side.
I need a list of some family run, independent run farms in rural Japan.
Similar to the list one sees on workaway and WWOOF websites.
your help will be appericiated
thank you :)
Such a list is pretty hard to compile. I think the ones you see on WWOOF are a good start. You could also look at some of the websites of the farmers markets I list here and go to each farm's site. Good luck!
Keep up the good work!
Joan